کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ URV ]
12:26. پَس اگر ایک عضُو دُکھ پاتا ہے تو سب اعضا اُس کے ساتھ دُکھ پاتے ہیں اور اگر ایک عضُو عِزّت پاتا ہے تو سب اعضا اُس کے ساتھ خُوش ہوتے ہیں۔
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ NET ]
12:26. If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is honored, all rejoice with it.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ NLT ]
12:26. If one part suffers, all the parts suffer with it, and if one part is honored, all the parts are glad.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ ASV ]
12:26. And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or one member is honored, all the members rejoice with it.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ ESV ]
12:26. If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ KJV ]
12:26. And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ RSV ]
12:26. If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ RV ]
12:26. And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or {cf15i one} member is honoured, all the members rejoice with it.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ YLT ]
12:26. and whether one member doth suffer, suffer with [it] do all the members, or one member is glorified, rejoice with [it] do all the members;
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ ERVEN ]
12:26. If one part of the body suffers, then all the other parts suffer with it. Or if one part is honored, then all the other parts share its honor.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ WEB ]
12:26. When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it.
کُرنتھِیوں ۱ 12 : 26 [ KJVP ]
12:26. And G2532 whether G1535 one G1520 member G3196 suffer, G3958 all G3956 the G3588 members G3196 suffer with G4841 it; or G1535 one G1520 member G3196 be honored, G1392 all G3956 the G3588 members G3196 rejoice with G4796 it.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP